RUSÇA-TÜRKÇE ÇEVİRİ

Rusça, dünya geneline bakıldığında kullanılan en zor alfabe ve konuşmaya sahip dillerden biridir. Rusça alfabesinin Kiril alfabesinden oluşmasından dolayı gramer yapısı olarak Rusça’yı öğrenmek oldukça zordur.Genel olarak ülkemizdeki turistik bölgelerde Rusça bilen kişilerin sayısının fazla olması o bölgelere gelen Ruslarla bu bölgede yaşayan esnafların ve çalışanların karşılıklı Rusça konuşarak kelimeleri öğrenmesi şeklindedir. Aktif olarak çeviriyi sesli şekilde yapan turistik bölgedeki tercümanlar kelimeleri öğrenmek için çeviri motorlarından yararlanmaktadırlar. Türkiye’de Rusça eğitimleri oldukça fazladır. Çeviri işlemleri için tıklayınız.

Sanayi, makine sektöründe gelişmeleri olan Rusya, Rusça diline olan ihtiyacı arttırmaktadır. Doğal gaz ve maden sektörlerinde doğal zenginlikleri bulunan Rusya bu alanda bilgilendirmeleri daha anlaşılır yapmak için Rusça çevirilere dikkat etmektedir. Türkiye’ye fazla turist gelmesi Rusça öğrenmeyi turistik bölgelerde zorunlu hale getirmektedir. Turistik bölgelerdeki esnafların dükkânlarında yapılan tanıtım metinlerinde Türkçeden Rusça’ya çeviri fazlasıyla yapılmaktadır. Ruslar kendi dillerinden başka diğer dillere merak duymadıkları için Türkiye’de Rusça Türkçe çevirilere gereğinden fazla ihtiyaç duyulmaktadır. Böylelikle Rusça alanında çeviriler gelişmekte turistik alanlarda Rusça öğrenme konusunda daha fazla ilgi olduğu görülmekte Rusça çevirilerden fazlasıyla yararlanılmaktadır. Rus şirketleri Türkiye sahasında da faaliyet göstermeye başlamış, Rus vatandaşlar ülkemize göç edip yerleşmiş, yaz aylarında binlerce Rus Türkiye’ye gelmeye başlamış ve aynı zamanda eğitim alanında da öğrenci değişim programları düzenlenmiş, bu iki dil arasındaki çeviriye olan ihtiyaç artmıştır.

Rusya uzun yıllardır gerek siyasi gerek ticari sektöründe sürekli iletişim içinde bulunduğumuz komşu ülkelerimizden biridir. Rusya ve Türkiye arasında ticari ilişkiler turizm ve özellikle tarım alanında çok yoğundur. Türkiye’nin doğal gaz ihtiyacının büyük kısmı Rusya tarafından karşılanmaktadır. Rusça dilinde çoğunlukla yoğun olarak ticari ve evlilik üzerine belgeler, evraklar ilk sıralardadır. Pasaport, Doğum Belgesi, Diploma, İkametgâh, Bekârlık Belgesi, Boşanma Evrakları, Mahkeme Kararları, Kimlik, Vekâletler gibi resmî belge tercümelerine daha çok ihtiyaç duyulmaktadır.

Yorum Bırakın